lundi 31 décembre 2012

Bilan de l'année, nouvelle année !

Je m'étais fixé comme APO annuelle de peindre un minimum de 120 figs 28mm sans compter le reste, c'est chose faite.
La grande résolution de cette année 2013 figurinistes tiens en une ligne "ne plus se mettre la pression", donc à partir de 2013, plus d'APO annuelle, retour à une peinture par envie, avec quelques projets club qui nécessiterons une APO très certainement, mais tout cela dans le calme. J'arrive maintenant à peindre 1h par jour facile, ce qui me donne un bon rythme.
Plus d'achat non plus avant novembre et la convention, je me réserve pour les vendeurs qui se déplaceront chez nous, et j'ai encore 3 tonnes de plomb à peindre......A moins d'avoir besoin d'un blister pour terminer un projet en cours, et encore.

15 mm
003 cavaliers valaque
012 artilleurs
003 canons
082 carolingiens
016 archers guerre de cent ans
022 mayas
001 berbère
120 fantassins US
005 jeeps US
014 barbares
003 nains
003 trolls
012 picts
002 train d'artillerie français (6 chevaux, 4 hommes)
018 infanterie français 1812
006 servants de mortier+2 mortiers para britannique
155 fantassins allemands 1942
003 StugI33b
002 marder II
001 matilda II

25mm
06 envahisseurs
42 fantassin français Empire
04 homme lave
03 sergents montés guerre de cent ans
07 chevaliers montés guerre de cent ans
47 fantassins guerre de cent ans
09 irlandais
07 pirates
08 garde noirs
01 canon confédéré
04 servants confédéré
01 général monté confédéré

139 total

FSA
06 frégates sorylian
01 croiseur de bataille sorylian
01 porte-chasseurs aquan
10 chasseurs aquan

Dystopian
09 frégates rising sun

Décors
2 table de jeu 60*60 style caverne
1 décors caverne

Bon année à tous !

jeudi 27 décembre 2012

Frégates japonaises/Japan's frigates

Nous avons investi massivement au club dans ce nouveau jeu de spartan game. Pour ma part j'ai choisi la faction du soleil levant, un peu à cause de l' Ika Class Mechanical Squids.
Ce dernier me rappelle 20.000 lieues sous les mers, livre que j'adore. Comme le projet du club début en mars, il faut bien commencer la mise en peinture. J'ai donc testé mon schéma de couleur sur les frégates, n'ayant pas d'aérographe mais voulant donner au métal une couleur bleutée, j'ai opté pour le lavis. J'en suis moyennement satisfait. Malgré tout je poursuivrais la flotte de cette manière.
Vivement le début des combats !
Les 9 frégates.
 Un petit zoom...

English version :
We have invested heavily in the club in this new game spartan game. For my part I chose the faction of the rising sun, a little because of the Ika Class Mechanical Squids.

This reminds me of 20,000 leagues under the sea, I love that book. As the project team early in March, you have to start the painting. So I tried my color scheme on the frigates, with no airbrush but wanting to give the metal a bluish color, I opted for the wash. I am moderately satisfied. Still I would pursue the fleet in this manner.

Strongly fighting began!

lundi 24 décembre 2012

Armée confédéré/Confederate Army

Nous avons en projet au club de refaire un engagement de la guerre de sécession, la bataille de Hangman’s Creek. Pour se faire, chacun des participants doit fournir une brigade de 3 à 4 régiments. Le régiment est composé de 12 figurines.
Pour ma part, je dois fournir 3 ou 4 régiments, une batterie d'artillerie et un général.
L'armée est terminée, il me restait à peindre l'artillerie et le général ainsi que des sous-socles, vu que je socle en individuel pour jouer à B&B.

 L'artillerie et le général
 L'armée au complet
  Les 4 régiments
English version :
We have plans to make another club engagement Civil War, the Battle of Hangman's Creek. To do this, each participant must provide a brigade of 3 or 4 regiments. The regiment consists of 12 figures.

For my part, I need to provide 3 or 4 regiments, an artillery battery and a general.

The army is finished, I had to paint the artillery and the general and sub-bases, as I stand individually to play B & B.

lundi 17 décembre 2012

Meuargh ! !

Mon armée allemande fow terminée, un petit peu de détente en 15 mm. Du gros barbares et quelques nains pour agrandir mes choix quant à la représentation de ma bande SOBH lors des parties du club. Toujours sur le thème caverne, il va s'en dire.

De gauche à droite 2 barbares et deux nains.
English version :
My German army fow complete, a little relaxation in 15 mm.  Barbarians and some dwarves to enlarge my choices about the representation of my band Sobh during parts of the club. Continuing the theme cave.

samedi 8 décembre 2012

Garde noire/Black Guard

Je commence à me constituer différents groupes SF pour mon monde Pulp, et éventuellement d'autres jeu comme "Mutants and  death ray guns".
Voici donc 8 soldats de la Garde noire, figurine de chez Killerbgames. Elles sont très agréable à peindre, et j'aime beaucoup la gamme.
Cette garde noire sera prochainement à l'oeuvre dans une de mes aventures Pulp que je vais organiser au club.
Les 8 gardes fouillant une ruine.
 Le capitaine a l'air sévère....
 A ils ont vu quelque chose....

English version :
I paint some SF troups to play in my Pulp word, and as well to play to "Mutants and Death ray guns".
This is 8 troopers of the Black Guard, from killerbgame. I apprecied to paint it, and i like this brand. The Black guard will be in action on a futur game than i will organise in my club.

jeudi 6 décembre 2012

Chasseurs aquan/ Aquan fighters

En attendant la version de chez spartan game, je me suis fait des chasseurs aquan pour aller avec mon porte-chasseurs.
I'm waiting the spartan game's fighters fot my aquan fleet, so for the moment it's a made home.

lundi 3 décembre 2012

8° bataillons de ligne/8th line battalion

Le projet Empire du club est en plein boom !
Nous étions partis Lee et moi sur la reconstitution de la bataille de Waterloo, mais par un prompt renfort de plusieurs autres joueurs, nous nous lançons avant Waterloo à rejouer Quatre-Bras.
Pour se faire chacun peint ses effectifs en stocks, puis nous verrons ce qui nous manque. Pour ma part, voici le dernier bataillon français en ma possession. Je vais maintenant passer au corps de Brunswickois présent à ces deux batailles.
L'unité avance en colonne d'attaque avec ses élites sur chaque flanc.
The club's project empire is booming!

We left Lee and me on the reconstitution of the battle of Waterloo, but a speedy reinforcement of several other players, before we embark Waterloo replay Quatre Bras.

To make each painted its workforce in stocks, then we will see what we are missing. For my part, here is the last French battalion in my possession. I will now turn to Brunswickers corp who are present for the two battles.

dimanche 2 décembre 2012

Gruntz 1.1

Depuis que je l'attendais, elle est enfin sortie ! Cela va me motiver pour peindre mes nouvelles figs qui vont composer ma seconde armée !

Gruntz 15mm SCI-FI
I'm wainting for and it's arrived ! I will paint my second army to play now !

mardi 27 novembre 2012

La convention, c'est fini RC du total war/Convention it's over BR of total war

La 4° convention est terminée, on planche déjà sur la 5°....quelques photos de mon projet total war, les autres photos sont à suivre sur le blog du club  The 4° agreement is completed, is already working on the 5th .... some pictures of my project total war, the other photos are to follow the blog of the club
Après 8 mois de préparation, 6 mois de construction pour les décors, 2 mois pour la peinture de mon armée, le projet semble avoir remporté un vif succès auprès des 13 joueurs (14 avec moi) qui ont pris part à l'aventure. After 8 months of preparation, six months of construction sets, two months to paint my army, the project seems to have a great success with 13 players (14 with me) who took part in the adventure.
Les tables au petit matin.....



 Les premières attaques allemandes dans la ville....le front simulé par la cordelette rouge fonce vers la Volga. The first German attack in the city .... the front simulated by the red cord move to the Volga.

 De l'autre côté, les russes retranchés dans une usine résiste mètre après mètre....On the other side, the Russians cut off in a factory resists meter after meter ....
 Alors que dans la steppe, c'est tout à fait l'inverse.....While in the steppe, it is quite the opposite ....
 Les hordes rouges s'emparent rapidement de 3 des 5 objectifs de la table....refermant la poche et coupant la 6° armée du reste de l'Allemagne....The Red hordes quickly seized 3 of the 5 objectives of the table .... closing the pocket and cut the 6th army from the rest of Germany ....
 L'aérodrome est passé sous contrôle russe, l'artillerie allemande doit économiser ses munitions (elle ne tirera plus qu'un tour sur deux)...Il faut maintenant tenir les 2 derniers objectifs pour empêcher les russes de surprendre par derrière les forces en ville. The airfield came under Russian control, the German artillery ammunition must save (it will not receive more than two-tower) ... It must now take the last 2 goals to prevent Russian forces from behind surprise city.
 Premier gros assaut russe sur les faubourgs de Stalingrad....Le combat va être terrible....First major Russian assault on the outskirts of Stalingrad .... The fight will be terrible ....
 La première zone urbaine est vidée de ses occupants allemands....The first urban area is emptied of its German occupants....
 Le reste des forces russe avance....The remaining Russian forces advance ....
 L'aérodrome est couvert, pour éviter toute tentative de reconquête.....The airfield is covered to avoid any attempt to reconquer .....
 Le premier objectif russe de la journée.....The first Russian objective of the day .....
 Le point d'entrée des renforts allemands....qui pourrait devenir le point d'entrer dans la ville pour les russes....The entry point of German reinforcements .... which could become the point of entering the city for the Russians ....
 Il va falloir tenir.....It will have to defend.....
 Une tentative de reprise d'un objectif tournera au carnage......A takeover attempt an objective to turn carnage ......
 L'assaut russe s’effondre faut de combattant survivant.....les allemands respirent un peu. The Russian assault fighter collapses..... Germans breathe a little
 Alors que dans la ville, on se bat dans chaque pièce, on s'entretue au couteau tellement il est difficile d'avoir des tirs efficaces.....While in the city, we fight in every room, we are killing with a knife so it is difficult to have effective shots .....
 L'avance allemande oppresse les défenseurs....The German advance oppresses defenders ....
 Les courageux pionniers russes tiennent le centre du dispositif, qui forme la pointe de la défense....The brave Russian pioneers take the center of the device, which forms the tip of the defense ...
 L'usine passe au main des allemands....The factory goes hand in German ....
 Les allemands atteignent la Volga, les renforts russes seront pris sous le feu....Germans reached the Volga, the Russian reinforcements will be under fire ....
 Ces bâtiments sont la dernière ligne de résistance.....These buildings are the last line of resistance ...
 La Volga est atteinte sur les deux flancs, de nombreux russes finiront la traversé de la Volga au fond de celle-ci.....The Volga is reached on both sides, many Russians eventually crossed the Volga end their life to the bottom of it .....
 Peu de chars en ville....Few tanks in the city ....
 Surtout côté russe.....Especially on the Russian side .....
 Les pro du camouflage ces allemands...The pro camouflage the German ...
 La terreur du soldats russe......The terror of Russian soldiers ......
 Il en sort de partout....He comes around ....
 Les mardeurs sont à l'affut......The mardeurs are on the lookout ......
 Pendant que l'infanterie se terre dans les bâtiments....While the infantry land in buildings ....
 Les assauts sont sanglants....il faut perdre la moitié d'un platoon pour prendre un bâtiment....Attacks are bloody .... must lose half a platoon to take a building ...
 De l'autre côté, les allemands s'enterrent dans les ruines....On the other hand, the Germans buried in the ruins ....
 La nuit a vue un redéploiement des troupes....The night saw a redeployment of troops ....
 Les allemands enfument les observateurs russes....The Germans smoke out Russian observers ....
 Les SIG 33 avancent doucement.....The SIG 33 progressing slowly
 Afin de ne pas finir comme la première ligne....In order not to end up like the first line ....
 Le centre russe dans la steppe souffre énormément.....The center russian steppe suffers greatly .....
 Pendant qu'une armée toute fraiche campe dans le ravin.....While a fresh army camped in the ravine.....
 Et qu'une autre armée toute fraiche reprend l'attaque sur le flanc droit allemand...And another fresh army start attack on the German right flank ...
 Les allemands résistent toujours.....The Germans always resist .....
 Des renforts allemands montent en première ligne.....il le faut y a plus rien en première ligne.....German reinforcements mounted on the front line ..... there still nothing in the first line .....
 La poche de résistance est réduite mais elle tient....Pocket of resistance is reduced but it is ....
 Encore trois bâtiments et les russes seront rejeter dans la Volga....Three more buildings and will reject the Russian Volga ....
 Préparation de la contre attaque allemande....Counter-attack german is in preparation
 Le centre russe en ville résiste à toute les attaques....Central Russian in the city resists all attacks ....
 Très peu d'aviation, le ciel est sans cesse plombé...Very few aviation, the sky is always sealed ...
 Une attaque se prépare-t-elle ? Prepares an attack ?
 Les seuls renforts blindés chez les russes se font allumés dès leurs arrivés !The only armored reinforcements in Russian are destroy as soon as they arrived!
 Un viva s’élève dans les rangs allemands....A viva rises in the German ranks ....
 Alors que les mardeurs subissent le feu de l'artillerie....While mardeurs suffer the artillery fire ...
Au final victoire tactique allemande mais victoire stratégique russe. La poche est refermée, l'opération Uranus est une réussite. Les russes n'ont pas été rejeté dans la Volga, ils possèdent toujours une tête de pont en ville. Les allemands n'ont pas tenté de reprendre l'aérodrome, ni tenter de briser l'encerclement, ce qui n'augure rien de bon pour l'avenir......The final is a German tactical victory but a strategic victory Russian. The bag is closed, the operation Uranus is a success. The Russians were not released into the Volga, they still have a foothold in the city. The Germans did not attempt to get back the aerodrome, or attempt to break the encirclement, which does not bode well for the future ......