Afin de renforcer les troupes au IPO, j'ai eu le temps de peindre les derniers cavaliers carolingiens lourd. Espérons qu'ils auront brillé lors de ce tournoi. C'est également mon premier billet traduit en anglais, spécialement pour Ray qui commence à bien suivre le blog. Soyez clément, ma pratique de la langue de Shakespeare remonte loin.
[To reinforce the troops at IPO, I had time to paint the last Carolingian heavy riders. Hopefully, they will shine in this tournament. This is my first post translated into English, especially for Ray begins to follow the blog. Be merciful, my practice of Shakespeare's language goes way back. ]
Les 3 socles de renfort.[The three bases of reinforcement.]
Et un petit zoom, chaque socle ayant une couleur propre.[And a small zoom, each base having a different color.]
Dans la liste ADG ils sont de la cavalerie lourde impétueuse avant Charlemagne puis cavalerie lourde impact avec celui-ci.[In ADG's list they are heavy cavalry impetuous before Charlemagne then heavy cavalry impact with it.]
Shakespeare would be proud! And so should you, great looking cavalry, I like the red shields, very nicely painted.
RépondreSupprimerSi Ray commence a te suivre, c'est le debut de la gloire ;)
RépondreSupprimerBravo Frantz, tres belle peinture
Au risque de me répéter, très beau rendu, je suis fan de l'aspect général "gros lourd qui se déplace doucement mais qui écrase tout sur son passage"...Du beau travail!
RépondreSupprimerThank's Ray, Your comment encourages me to write.
RépondreSupprimerMerci à mon public francophone pour son suivi !